Las preposiciones son uno de los errores más comunes en inglés.
Y también uno de los que más afectan a tu credibilidad.
Muchos profesionales hablan inglés con soltura, pero siguen cometiendo errores como depends of, think in o good in.
¿Por qué?
Porque se traducen directamente del español.
O porque nunca se han corregido esos pequeños detalles.
No son errores graves.
Pero son exactamente el tipo de error que hace que tu inglés suene menos natural, menos preciso… y menos profesional.
En este workbook vamos a corregir estos patrones.
Para que dejes de traducir.
Y empieces a sonar claro, natural y bajo control.